It has been brought to my attention, with some spirit, that this blog and its associated website have, at moments, treated accents with what amounts to a ‘cavalier attitude’.
I’m not sure this is an entirely fair complaint. Every effort is made to check through details and, though I am aware that small errors are sadly commonplace, it is not for want of trying, especially when accents are concerned.
I will confess, however, that a clutch of conspicuous mistakes have been made in the case of my subject-in-hand, Mr Luis Funnel.
There: I’ve done it again. Truth be told, I’m not altogether sure where I stand on this one. Is it Funńel, Fuńnel, Funňel, Funñel or just plain Funnel? And as for his friend, is it Merentés, Mérentes or simply Merentes?
I stand in a pool of uncertainly, in poorly insulated footwear. If anyone should be interested in passing me a fresh pair of socks, I would be much obliged.